11月15日,中美兩國共同發表關於加強合作應對氣候危機的陽光之鄉聲明(以下簡稱聲明)。這是2021年中美重啟氣候變化對話合作渠道以來,繼《中美應對氣候危機聯合聲明》和《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》之後,達成的第三份氣候領域共識文件。聲明既一脈相承,又不乏創新亮點,具有豐富內容、深刻內涵意義和特征,引起國際社會廣泛關注。
聲明發表意義重大
兩國氣候變化特使在中美元首會晤以及《聯合國氣候變化框架公約》第28次締約方大會(COP28)召開前夕共同發表聯合聲明,對促進中美雙邊關係、提振全球氣候治理信心等都具有重要意義。
聲明為中美元首會晤貢獻了成果、營(ying)造(zao)了(le)積(ji)極(ji)氛(fen)圍(wei)。氣(qi)候(hou)變(bian)化(hua)合(he)作(zuo)是(shi)中(zhong)美(mei)元(yuan)首(shou)的(de)重(zhong)要(yao)共(gong)識(shi),強(qiang)調(tiao)當(dang)前(qian)中(zhong)美(mei)應(ying)加(jia)快(kuai)努(nu)力(li)應(ying)對(dui)氣(qi)候(hou)危(wei)機(ji)的(de)重(zhong)要(yao)性(xing),氣(qi)候(hou)變(bian)化(hua)已(yi)經(jing)成(cheng)為(wei)中(zhong)美(mei)雙(shuang)邊(bian)關(guan)係(xi)的(de)重(zhong)要(yao)支(zhi)柱(zhu)。如(ru)同(tong)2021年《中美應對氣候危機聯合聲明》為習近平主席出席美國主辦的“領導人氣候峰會”營造了良好氛圍,聲明為中美元首會晤貢獻了重要成果、營造了積極氛圍。正如中共中央政治局委員、外交部部長王毅談習近平主席此次訪美成果時指出,中美兩國元首歡迎兩國氣候特使近期開展的積極討論和發表的聲明,包括2020年代國內減排行動,歡迎啟動中美“21世紀20年代強化氣候行動工作組”,共同推動聯合國氣候變化迪拜大會(COP28)成功。
聲明為COP28成功召開注入強勁動力。與2014年中美元首共同發布曆史性的《中美氣候變化聯合聲明》有力助推了《巴黎協定》達成類似,在距離COP28召開兩周之際,中美兩個溫室氣體排放大國共同發表合作應對氣候危機的聯合聲明,明確支持COP28成功舉辦,強調兩國將有效實施《巴黎協定》及其決定,並提出了國內應對措施及共同合作行動,這無疑對全球推動有效落實《巴黎協定》各項目標,包括將全球平均氣溫上升控製在低於2℃之內並努力限製在1.5℃之(zhi)內(nei)以(yi)及(ji)推(tui)動(dong)多(duo)邊(bian)主(zhu)義(yi),均(jun)注(zhu)入(ru)了(le)堅(jian)強(qiang)動(dong)力(li),傳(chuan)遞(di)了(le)中(zhong)美(mei)攜(xie)手(shou)引(yin)領(ling)全(quan)球(qiu)氣(qi)候(hou)變(bian)化(hua)多(duo)邊(bian)進(jin)程(cheng)的(de)信(xin)息(xi),為(wei)全(quan)球(qiu)氣(qi)候(hou)治(zhi)理(li)提(ti)振(zhen)信(xin)心(xin)注(zhu)入(ru)強(qiang)大(da)正(zheng)能(neng)量(liang)。正(zheng)如(ru)COP28主席賈比爾表示,“中美達成的共識是COP28開幕前取得的一項重要成果”。
聲明內容豐富,亮點頻現
聲明共25項內容,相比《中美應對氣候危機聯合聲明》的6項及《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》的16項,此次內容更加豐富。
從結構上看,聲明內容包括三大部分:第一部分是1項—3項,主要講中美對氣候變化的認識和決定等,明確目標;第二部分是第4項,提出決定啟動“21世紀20年代強化氣候行動工作組”,以及工作組的設置安排和重點合作領域,包括能源轉型、甲烷、循環經濟和資源利用效率、低碳可持續省/州和城市、毀林以及雙方同意的其他主題;第三部分是第5項—25項,詳細闡明中美兩國COP28之前及其後在工作組下重點開展的具體行動,主要涉及能源轉型、甲烷和其他非二氧化碳溫室氣體排放、循環經濟和資源利用效率、地方合作、森林、溫室氣體和大氣汙染物減排協同、2035年國家自主貢獻、COP28等。
與《中美應對氣候危機聯合聲明》《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》以及2013年—2016年的中美元首氣候變化聯合聲明對比來看,聲明中提到的聯合工作組、能源轉型、甲烷和其他非二氧化碳溫室氣體排放、循環經濟、地方合作、森林、2035年國家自主貢獻、COP等都有涉及,基本框架也包括中美合作做什麼、各自做什麼以及推動COP做什麼,所不同的是細化的內容。值得提及的是,第20項“溫室氣體和大氣汙染物減排協同”是首次提出。
筆者認為,聲明亮點內容如下:
一是啟動“21世紀20年代強化氣候行動工作組”,是對《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》中“雙方計劃建立‘21世紀20年代強化氣候行動工作組’”dehuiyinghejutiluoshi,yeshizhiqianzhongmeiyuanshouqihoubianhualianheshengmingsuotigongzuozudeyanxu。gaigongzuozuzaishengmingzhongjuyouqianyintonglinghejuzuqingzhongdezuoyong,suoyoutidaodehezuohexingdongdoushizaigongzuozudelingdaoxiakaizhande。
二是關於能源轉型,提出了明確的可再生能源部署目標,兩國支持到2030年全球可再生能源裝機增至3倍,加快煤油氣發電替代。
三是關於甲烷和其他非二氧化碳溫室氣體排放,明確在各自國家甲烷行動計劃基礎上製定各自納入其2035年國家自主貢獻的甲烷減排行動/目標,將甲烷納入2035年國家自主貢獻目標。這是首次提出開展氧化亞氮方麵的合作。
四是關於循環經濟,提出“中美兩國決心終結塑料汙染並將與各方一道製訂一項具有法律約束力的塑料汙染(包括海洋環境塑料汙染)國際文書”。這是首次在中美氣候變化聲明中提出終結塑料汙染,將為有關塑料的國際公約製定顯示明確信號和提供強有力的推動力。
五是關於森林,提出“到2030年停止和扭轉森林減少,包括通過規管和政策手段全麵落實並有效執行各自禁止非法進口的法律”,明確了具體的時間目標。
六是關於2035nianguojiazizhugongxianmubiao,qiangtiaoshiquanjingjifanweihesuoyouwenshiqiti。zheshiwoguoshoucimingquetichuguojiazizhugongxianmubiaojiangweiquanfanweisuoyouwenshiqiti,weiyingduiqihoubianhuagongzuozhiminglefangxiang。
七是關於“溫室氣體和大氣汙染物減排協同”,提出“兩國計劃合作推動相關政策措施和技術部署,以加強溫室氣體與氮氧化物、揮發性有機物和其他對流層臭氧前體物等大氣汙染物排放的協同控製”。這是該聲明非常突出的亮點,與我國正在推動的減汙降碳協同增效政策是一致的。
聲明特征突出,充分體現合作性、務實性和引領性
與《中美應對氣候危機聯合聲明》《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》等其他中美氣候變化共識文件相比,該聲明的題目既延續上麵聯合宣言形式將發表聲明的地點列入,又運用“陽光之鄉”別名,一語雙關,對應“氣候危機”,增添了濃重的希望色彩。除此之外,文本還體現了突出的合作性、務實性和引領性。
合作性是聲明的主基調,貫穿整個文本。首先,題目上首次旗幟鮮明地寫入“加強合作”,將“合作”作為關鍵詞,充分體現了“合作”的核心地位。其次,聲明的第一句話即明確“中美雙方重申致力於合作”,宗旨即是合作。另外,全文有24處提到合作,大大超過《中美關於在21世紀20年代強化氣候行動的格拉斯哥聯合宣言》的10處合作和《中美應對氣候危機聯合聲明》的8處合作,可以說是處處有合作。工作組要開展對話與合作,計劃和項目也都要合作,強調兩國共同行動,支持地方合作、智庫專家等各層級以及不同領域的合作。
wushixingzhuyaotixianzaineirongxiangshijuti,bushijiandandeyuanzexingbiaoshu,mingqueliechuhenduoqieshikexingheshishizaizaidehezuojihuahexiangmu,zhidiyousheng。liru,tichujuedingqidong“21世紀20年代強化氣候行動工作組”。在能源轉型領域,提出“重啟雙邊能源政策和戰略對話”“重啟中美能效論壇”“兩國爭取到2030年各自推進至少5個工業和能源等領域碳捕集利用和封存(CCUS)大規模合作項目”等。將地方合作作為重要合作內容,提出“中美兩國計劃於2024年上半年舉辦地方氣候行動高級別活動”。這些內容係統明確回答了誰來幹、幹什麼和怎麼幹等問題。
引領性主要體現在對全球氣候治理和關於COP28全(quan)球(qiu)盤(pan)點(dian)的(de)立(li)場(chang)觀(guan)點(dian),尤(you)其(qi)在(zai)大(da)會(hui)即(ji)將(jiang)召(zhao)開(kai)時(shi)發(fa)布(bu),引(yin)領(ling)多(duo)邊(bian)進(jin)程(cheng)。聲(sheng)明(ming)開(kai)篇(pian)即(ji)講(jiang),中(zhong)美(mei)雙(shuang)方(fang)致(zhi)力(li)於(yu)合(he)作(zuo)並(bing)與(yu)其(qi)他(ta)國(guo)家(jia)共(gong)同(tong)努(nu)力(li)應(ying)對(dui)氣(qi)候(hou)危(wei)機(ji),中(zhong)美(mei)要(yao)在(zai)體(ti)現(xian)公(gong)平(ping)以(yi)及(ji)共(gong)同(tong)但(dan)有(you)區(qu)別(bie)責(ze)任(ren)和(he)各(ge)自(zi)能(neng)力(li)的(de)原(yuan)則(ze)下(xia)開(kai)展(zhan)積(ji)極(ji)行(xing)動(dong)。關(guan)於(yu)COP28的內容占整個聲明文本近1/3的篇幅,提出中美兩國將會同阿拉伯聯合酋長國邀請各國參加在COP28期間舉行的“甲烷和非二氧化碳溫室氣體峰會”,積極參與巴黎協定首次全球盤點,將積極在能源轉型、自主貢獻、適應、資金等焦點議題上尋求解決方案,並最終支持成功舉辦COP28。這(zhe)些(xie)內(nei)容(rong)不(bu)僅(jin)充(chong)分(fen)體(ti)現(xian)了(le)中(zhong)國(guo)願(yuan)意(yi)承(cheng)擔(dan)與(yu)自(zi)身(shen)發(fa)展(zhan)水(shui)平(ping)相(xiang)稱(cheng)的(de)國(guo)際(ji)責(ze)任(ren),而(er)且(qie)特(te)別(bie)強(qiang)化(hua)了(le)發(fa)展(zhan)中(zhong)國(guo)家(jia)特(te)別(bie)關(guan)切(qie)的(de)資(zi)金(jin)等(deng)問(wen)題(ti),例(li)如(ru)明(ming)確(que)“發達國家預期2023年實現1000億美元氣候資金目標,重申敦促發達國家締約方將其提供的適應資金至少翻倍”,bingchilewoguogongtonggoujiandiqiushengminggongtongti,gongtongjiansheqingjiemeilishijiedeshengtaiwenminglinian。zhejiangweiquanqiuqihouduobiantanpantigongyouyicankao,weilianheguoqihoubianhuadibaidahuidiandinglezhongyaojichu,fahuiwoguojijideyinlingzuoyong。